Menu

Aktuelles

Sister Churches Enconter 2022

Estimados hermanos/as
Saludos cordiales deseando paz, salud y bienestar para cada uno de ustedes y sus respectivas comunidades.
El motivo de la presente es para compartir con ustedes que estamos en la preparación del VI encuentro de Hermandades que venimos desarrollando desde el año 2006 (Mutirao), obteniendo en cada encuentro cartas compromisos entre Sínodo Luterano Salvadoreño, Sínodos compañeros y hermandades.

Liebe Schwestern und Brüder, herzliche Grüße und gute Wünsche für Frieden, Gesundheit und Wohlergehen für jede/n einzelnen von Ihnen und Ihre Gemeinden. Mit diesem Schreiben möchten wir Ihnen mitteilen, dass wir dabei sind, das 6. Partnerschaftstreffen vorzubereiten, das wir seit dem Jahr 2006 (Mutirão) durchführen. In jeder Begegnung erneuerten sich die Bindungen zwischen der salvadorianischen lutherischen Kirche und den Partnerschaftskirchen.

Weiterlesen
 

Carta al Pueblo de Dios. Fe cristiana y resistencia indígena

La Iglesia Luterana Costarricense (ILCO) en fidelidad al mensaje de Jesús y respaldada por más de treinta años de acompañamiento pastoral, legal y organizativo con comunidades y organizaciones indígenas del país.

Manifestamos nuestra solidaridad con el líder cabécar Leonel García Segura, víctima en días recientes de un ataque con arma blanca que le produjo graves heridas mientras defendía una parte del territorio indígena Cabécar de Bajo Chirripó de Matina. Extendemos nuestra solidaridad hacia su familia y rogamos por su completa recuperación.

Die Costa Ricanische Lutherische Kirche (ILCO) in Treue zur Botschaft Jesu und gestützt auf mehr als dreißig Jahre pastoraler, rechtlicher und organisatorischer Begleitung indigener Gemeinschaften und Organisationen im Lande.
Wir bringen unsere Solidarität mit dem Anführer der Cabécar, Leonel García Segura, zum Ausdruck, der vor kurzem Opfer eines Messerangriffs wurde, bei dem er schwer verletzt wurde, als er einen Teil des indigenen Gebiets der Cabécar in Bajo Chirripó de Matina verteidigte. Wir sprechen seiner Familie unsere Solidarität aus und beten für seine vollständige Genesung.

Weiterlesen
 

 

COMPARTIENDO Y AGRADECIENDO EXPRESIONES DE ESPERANZA Y AMOR PARA LA SALUD DE MI PADRE, EL OBISPO MEDARDO GOMEZ. ORACIONES!

Queridos(as) hermanos, hermanas, amigos, amigas...
Querida familia.

Espero que se encuentren bien y que este nuevo año 2022 sea otro año favorable del señor para fortalecer sus vidas en prosperidad.
Quiero compartir unas palabras con ustedes a quienes considero mi hermanos, hermanas, es decir, mi familia en Cristo.

Liebe Brüder, Schwestern, Freunde, Freunde... Liebe Familie,
ich hoffe, dass es Ihnen gut geht und dass dieses neue Jahr 2022 ein weiteres gutes Jahr des Herrn sein wird, um Ihr Leben in Segen zu stärken.
Ich möchte ein paar Worte mit Ihnen teilen, die ich als meine Brüder und Schwestern, d.h. als meine Familie in Christus betrachte.
Wie Sie wissen, hat mein Vater und Bischof Medardo gesundheitliche Probleme…
… Ich umarme sie mit viel Liebe und Zuneigung. Gott segne sie alle!
 

Weiterlesen

 

Gracias por sus oraciones

 Weiterlesen

Lo que dicen en los videos los jóvenes - was die Jugendlichen sagen

 

Weiterlesen
ILCO recibe el reconocimiento "Sello vivir la integración, Tercera" Edición, distintivo otorgado por ACNUR

La Iglesia Luterana Costarricense recibió el “Sello vivir la integración, Tercera Edición” por 2da ocasión, dentro de la categoría "Mención de Honor", este miércoles 19 de enero 2022 en las instalaciones del Hotel Intercontinental.

Die Costaricanische Lutherische Kirche erhielt das "Siegel für gelebte Integration, dritte Ausgabe" zum zweiten Mal, in der Kategorie "Ehrenvolle Erwähnung", diesen Mittwoch, 19. Januar 2022, in den Räumlichkeiten des Hotels Intercontinental.“

Weiterlesen

Proyectos Juveniles sobre Justicia Climática

LA FEDERACIÓN LUTERANA MUNDIAL CONVOCÓ A TODAS LAS IGLESIAS MIEMBROS A PARTICIPAR EN PROYECTOS DE JUSTICIA CLIMÁTICA EN PEQUEÑA ESCALA LIDERADOS POR JÓVENES.

DER LUTHERISCHE WELTBUND RIEF ALLE MITGLIEDSKIRCHEN AUF, SICH AN KLEINEN, VON JUGENDLICHEN GELEITETEN PROJEKTEN ZUR KLIMAGERECHTIGKEIT ZU BETEILIGEN.

Weiterlesen

 

Feliz Navidad

  Weiterlesen

Weihnachtsbotschaft

En Navidad tenemos la grandiosa oportunidad de lanzar nuestros pensamientos con la tónica del amor de Dios, el cual es con nosotros, por lo que es necesario la búsqueda a encontrar respuestas y soluciones ante la realidad del mundo y de cada país.

An Weihnachten haben wir die großartige Gelegenheit, unsere Gedanken mit der Botschaft von der Liebe Gottes zu beleben, die mit uns ist, so dass es notwendig ist, nach Antworten und Lösungen für die Realität der Welt und jedes Landes zu suchen.

Weiterlesen

Notificación informativa_ICLH

 

Con esta carta les informamos sobre los hechos violentos ocurridos el 30 de octubre de este año. El busto del Dr. Martín Lutero, erigido para conmemorar el 500 aniversario de la Reforma y financiado por la Iglesia Evangélica Luterana en América (ELCA), fue completamente destruido.

Mit diesem Schreiben informieren wir Sie über die gewalttätigen Ereignisse, die am 30. Oktober dieses Jahres stattgefunden haben. Die Büste von Dr. Martin Luther – zum Gedenken an das 500-jährige Reformationsjubiläum errichtet und von der Evangelisch-Lutherischen Kirche in Amerika (ELCA) finanziert – wurde völlig zerstört.

Weiterlesen

Revista Dezember 2021

 

Am 15. September wurde in Zentralamerika der „Bicentenario“ begangen, der 200. Jahrestag der Unabhängigkeitserklärung des „Generalkapitanats Guatemala“ vom Königreich panien. Die Menschen erinnerten sich in allen Ländern des Isthmus an den Beginn der eigenen Staatlichkeit.

Das geschah in einer Vielzahl von patriotischen Veranstaltungen in Schulen und Kirchen, aber auch mit Demonstrationen und Protesten auf der Straße bis hin zu scharfen kritischen Reflexionen und Kommentaren in den Medien.
Die großen Probleme der Gegenwart wie Armut, Gewalt und Korruption traten in der Rückschau auf die eigene Geschichte unausweichlich vor Augen.

Weiterlesen

NFORMATION OF LUTHERAN SYNOD

Dear brothers and sisters,
Peace and health for each of you. I’m writing to inform you that in the sister church office a coordinating team has been installed. They are: Graciela Montes, Reverend Christian Chavarria, Reverend Guadalupe Cortez, Sister Aracely Ventura.

Liebe Brüder und Schwestern,
Frieden und Gesundheit einem jeden von euch. Ich schreibe um euch darüber zu informieren, dass im Amt der Schwesterkirche ein Koordinierungsteam eingerichtet wurde. Mitglieder sind: Graciela
Montes, Rvd. Christian Chavarria, Rvda. Guadalupe Cortez, chwester Aracely Ventura.

Weiterlesen

Bicentenario

 

El primero: dar gracias a Dios en toda gesta; la presencia de Dios es una realidad, máximo cuando se trata de los valores del reino, la libertad, la justicia y la paz.
La libertad es sobre todo el hecho que en el momento que vivían nuestros antepasados lucharon por ella y la alcanzaron.
 

Zweihundertjahrfeier: Bei jeder historischen Feier ist es wichtig und notwendig, drei Schritte zu unternehmen:
Die erste: Gott danken bei jeder Gelegenheit; Gottes Gegenwart ist eine Realität, besonders wenn es um die Werte des Reiches Gottes, um Freiheit, Gerechtigkeit und Frieden geht.

Weiterlesen

Pressemitteilung

 

Stipendiatin ist neue Kirchenpräsidentin der lutherischen Kirche in Costa Rica

Weiterlesen
Iglesia Luterana Alemana se solidariza con poblaciones afectadas por las inundaciones

Ante la afectación por las inundaciones a las comunidades de Sarapiquí, la Iglesia Luterana de habla Alemana en Costa Rica, brindó una “Atención humanitaria”, orientado a la entrega de paquetes de alimentos e higiene.

Die deutschsprachige lutherische Kirche in Costa Rica hat als Reaktion auf die Überschwemmungen "Humanitäre Hilfe" für die Gemeinden von Sarapiquí geleistet und Lebensmittel- und Hygienepakete geliefert.

Weiterlesen

 

Cedulación a población Indígena Ngäbe Buglé

Los días 7, 8 y 9 de agosto el Tribunal Supremo de elecciones TSE visitó el Caribe Sur, para dar cumplimiento a la ley de Cedulación a la población Ngäbe Buglé provenientes de Sixaola.

Am 7., 8. und 9. August besuchte die oberste Wahlbehörde die Provinz „Caribe Sur“, um das Ausweisgesetz für das Volk der Ngäbe zu erfüllen

Weiterlesen

Devocional de envío

Semanas atrás llevamos a cabo un devocional de envío a la hermana Lismaylin Rojas, quién tendrá una experiencia de aprendizaje en Alemania gracias al apoyo de Brot für die Welt (Pan para el Mundo).

Vor Wochen führten wir einen Gottesdienst zur Aussendung von Schwester Lismaylin Rojas durch, die dank der Unterstützung von „Brot für die Welt“ eine Lernerfahrung in Deutschland machen wird.

Weiterlesen

La Gracia de Dios en el Bautismo

El domingo primero de agosto 2021, en la comunidad de fe Hermanos (as) de Jesús en Alajuelita, se realizó el bautismo de la joven Stephanie Caravaca Mora, integrante del grupo juvenil.

Am Sonntag, 1. August, wurde in der Gemeinde „Geschwister Jesu“ in Alajuelita die Jugendliche Stephanie Caravaca Mora, Mitglied der Jugendgruppe, getauft.

Weiterlesen

Apoyo humanitario para población Migrante de Pan para el Mundo

La Agencia alemana Pan para el Mundo, autorizó la reorientación de fondos para Apoyo Humanitario a personas solicitantes de refugio.

Die deutsche Entwicklungshilfeorganisation Brot für die Welt autorisierte die Widmung von Geldern für humanitäre Hilfe an Asylbewerber.

Weiterlesen

Cedulación para población Indígena Nagobe, Talamanca

Desde el Caribe Sur, Talamanca nos informa nuestro corresponsal, Pastor Enrique de la O, quien lleva a cabo en su plan de visitas con diferentes comunidades y organizaciones sociales de la zona del Caribe.

Aus der südlichen Karibik, Talamanca, berichtet unser Regioonalpfarrer, Pastor Enrique de la O, der seinen Besuchsplan bei verschiedenen Gemeinden und sozialen Organisationen in der karibischen Region durchführt.

Weiterlesen