Das neue Dokumentierungssystem/El nuevo sistema de documentación
Die Dokumente der StipendiatInnen (A-F)
A Bewerbungsschreiben (solicitud) ( Für jeden Ausbildungsabschnitt - para cada sección de formación: primaria, secundaria…)
B Personalblatt (hoja personal) ( Für jeden Ausbildungsabschnitt - para cada sección de formación: primaria, secundaria…)
C Bericht des/r Stipendiaten/in (informe del becario – cada año)
D Nachweis über die Ausbildung (justificante de formación– cada año)
D-1 Matrikel (matricula)
D-2 Noten (notas)
D-3 Quittung (recibo)
D-4 Kirche (carta de la dirección de la iglesia)
D-5 Diplom/Abschluss (diploma)
E Briefe (cartas) (solamente en casos especiales)
F Foto (foto)
Die Dokumente der Kirche (K-L)
K Kontoauszug/Banküberweisung (transferencia bancaria)
L Listen der StipendiatInnen (Listas de becarios)
Die Listen der Stipendiaten sind die Grundlage der Stipendienarbeit. Sie sind in unterschiedlicher Form viermal pro Stipendienjahr – mit jeweils 2 Unterschriften – vorzulegen.
(Las listas de becari@s son la base del trabajo de la beca. Se presentan en diferentes formas cuatro veces por año de beca - con 2 firmas cada vez-)
L 1 Vorschlagsliste der Kirchenleitung für das neue Förderjahr
(Lista de propuestas de la dirección de la iglesia para el nuevo año de promoción)
L 2 Beschlussliste der Gremien der Stiftung
(Lista de aprobaciones de los gremios de la Fundación)
L 3 Berichtsliste der Kirchenleitung über das abgelaufene Förderjahr –
= Bericht mit Information zu besonderen Vorkommnissen (Studienabbruch etc.)
(Lista narrativa de la dirección de la iglesia sobre el año pasado de promoción) = Informe sobre incidentes especiales ( egresos, etc.)
L 4 Abrechnungsliste der Verwaltung (Lista administrativa/financiera de pagos de la admin
mit:Eingegangenem Betrag, Saldo aus der Vorperiode, Gesamtausgaben, neuer Saldo
(con: Importe recibido, saldo del periodo anterior, gasto total, nuevo saldo)
dazu (a este)
L4a Quittung mit Unterschrift StipendiatIn – oder –
(Recibo con firma del becario - o -)
L4b Quittung mit Unterschrift beauftragte Person
(Recibo con firma de la persona autorizada) – oder –
L4c Überweisungsbeleg für Überweisung an die StipendiatInnen
(comprobante bancario si hay transferencias a los becarios)
Feldafing, 6. Juli 2023
Wolfgang Döbrich
15. Februar des Jahres –15 de febrero del año
(Alle Unterlagen für die Zusage der Stipendien für das Jahr)
(Todos los documentos para la aprobación de los becarios para el año)
Von allen StipendiatInnen liegt vor(de todos los becarios):
L 1 Vorschlagsliste der Kirchenleitung für das neue Förderjahr
(Lista de propuestas de la dirección de la iglesia para el nuevo año de promoción)
sowie (además de)
- Für alle neuen Stipendiaten oder Stipendiaten, die einen neuen Ausbildungsabschnitt beginnen:
(Para todos los nuevos becarios o becarios que inician una nueva etapa de formación como primaria, secundaria…):
A Bewerbungsschreiben (solicitud) ( para cada sección de formación: primaria, secundaria…)
B Personalblatt (hoja personal) ( para cada sección de formación: primaria, secundaria…)
F Foto (foto)
- Für alle bisherigen Stipendiaten, die einen Fortführungsantrag stellen:
(Para todos los becarios anteriores que soliciten la continuación):
C Bericht des/r Stipendiaten/in (informe del becario – cada año)
D Nachweis über die Ausbildung (justificante de formación– cada año)
D-1 Matrikel (matricula)
D-2 Noten (notas)
D-3 Quittung (recibo)
D-4 Kirche (carta de la dirección de la iglesia)
D-5 Diplom/Abschluss (diploma)
F Foto – wenn ein neues Foto zur Hand ist (cuando hay una nueva foto a mano)
Mit diesen Unterlagen kann die Zuteilung der Stipendien durchgeführt werden.
(Con estos documentos se puede llevar a cabo la aprobación de las becas.)
1. März des Jahres – 1 de marzo del año
Alle Unterlagen für die Abrechnung des abgelaufenen Jahres)
(Todos los documentos para el ajuste de cuentas del año pasado)
Von der Seite der Kirche (del lado de la iglesia):
K Kontoauszug/Banküberweisung (transferencia bancaria)
L 3 Berichtsliste der Kirchenleitung über das abgelaufene Förderjahr –
= Bericht mit Information zu besonderen Vorkommnissen (Studienabbruch etc.)
(Lista narrativa de la dirección de la iglesia sobre el pasado año de promoción – = Informe con información sobre incidentes especiales ( egresos, etc.)
L 4 Abrechnungsliste der Verwaltung (Lista administrativa de pagos de la administración)
mit: Eingegangener Betrag, Saldo aus der Vorperiode, Gesamtausgaben, neuer Saldo
(con: Importe recibido, saldo del periodo anterior, gasto total, nuevo saldo)
dazu (a este)
L4a Quittung mit Unterschrift StipendiatIn – oder –
(Recibo con firma del becario - o -)
L4b Quittung mit Unterschrift beauftragte Person
(Recibo con firma de la persona autorizada)
L4c Überweisungsbeleg für Überweisung an die StipendiatInnen
(comprobante bancario si hay transferencias a los becarios)
Alle Auszahlungsbelege sind mit zwei Unterschriften der Kirchen zu versehen (der Auszahlende und der Prüfende – diese Unterschrift genügt auf der Liste einmal kumulativ)
(Todos los comprobantes del pago deben tener dos firmas de las iglesias - el pagador y el verificador - esta firma es suficiente en la lista una vez acumulativamente).
Von der Seite der Stipendiaten (del lado de los becarios):
C Bericht des/r Stipendiaten/in (informe – cada año)
D Nachweis über die Ausbildung (justificante de formación– cada año)
D-1 Matrikel (matricula)
D-2 Noten (notas)
D-3 Quittung (recibo)
D-4 Kirche (carta de la dirección de la iglesia)
D-5 Diplom/Abschluss (diploma)
E Briefe (cartas) (solamente en casos especiales)
15. August des Jahres – 15 de agosto del año
Alle Unterlagen für die Halbjahresprüfung, die die Grundlage der Auszahlung der ersten Rate des nächsten Jahres ist)
(Todos los documentos para la comprobación de mitad de año, que es la base para el pago del primer plazo del año siguiente).
Von der Seite der Kirche (del lado de la iglesia):
K Kontoauszug/Banküberweisung (transferencia bancaria)
L Listen der StipendiatInnen (Listas de becarios)
Die Listen der Stipendiaten sind die Grundlage der Stipendienarbeit. Sie müssen in unterschiedlicher Form viermal – mit jeweils 2 Unterschriften – vorgelegt werden
(Las listas de becarios es la base del trabajo becado. Se presentan en diferentes formas cuatro veces por año de beca - con 2 firmas cada vez-)
L 3 Berichtsliste der Kirchenleitung über das abgelaufene erste Halbjahr –
= Bericht mit Information zu besonderen Vorkommnissen (Studienabbruch etc.)
(Lista narrativa de la dirección de la iglesia sobre el primer semestrede promoción = Informe con información sobre incidentes especiales ( egresos, etc.)
L 4 Abrechnungsliste der Verwaltung (Lista administrativa de pagos de la administración)
mit: Eingegangener Betrag, Saldo aus der Vorperiode, Gesamtausgaben, neuer Saldo
(con: Importe recibido, saldo del periodo anterior, gasto total, nuevo saldo)
dazu (a este)
L4a Quittung mit Unterschrift StipendiatIn – oder –
(Recibo con firma del becario - o -)
L4b Quittung mit Unterschrift beauftragte Person
(Recibo con firma de la persona autorizada)
L4c Überweisungsbeleg für Überweisung an die StipendiatInnen
(comprobante bancario si hay transferencias a los becarios)
Alle Auszahlungsbelege sind mit zwei Unterschriften der Kirchen zu versehen (der Auszahlende und der Prüfende – diese Unterschrift genügt auf der Liste einmal kumulativ)
(Todos los comprobantes del pago deben tener dos firmas de las iglesias (el pagador y el verificador - esta firma es suficiente en la lista una vez acumulativamente).
Von der Seite der Stipendiaten:
D Nachweis über die Ausbildung (justificante de formación)
D-1 Matrikel (matricula) o
D- 2 Notas (wenn bereits vorhanden - Si ya está disponible)
E Briefe (cartas) (solamente en casos especiales)